加入收藏 设为首页

首页 - 简讯公告 - 本馆简讯

读名家 学写作 | 老舍:写作必须掌握语言技术(四)

  • 发布时间:2024-12-16
  • |
  • 作者:霞浦县图书馆
  • |
  • 阅读次数:0

老舍,原名舒庆春,我国首位获得“人民艺术家”称号的作家,被誉为“语言大师”。老舍是地道的北京人,北京话素以轻快幽默生动闻名。老舍在创作中又对北京方言进行提炼,形成了文风幽默、语言凝练、通俗易懂的独特风格,用老舍自己的话就是:“把顶平凡的话调动得生动有力,烧出白话的原味儿来”。“我不知道这合理与否,我只觉得这个作法给我不少的欣喜,使我领略到一点创作的乐趣。看,这是我自己的想象,也是我自己的语言哪!”老舍一生著述颇丰,形式不拘一格,从小说、散文到曲艺、话剧,均有涉猎。主要代表作有长篇小说《骆驼祥子》《四世同堂》等,中短篇小说《月牙儿》《我这一辈子》等,话剧《茶馆》《龙须沟》等,散文《樱海集》《福星集》等。本期和大家分享的是“语言大师”老舍先生的文学作品和精彩语录,让我们跟随老舍笔下的小人物,去感受北京城的市井百态,体会语言的魅力。

 

 

索书号:I246.5/0122                      馆藏地点:书库1

 

《二马》是老舍的早期作品,1929年写于英国。

在《二马》中,作者塑造了一个迷信、中庸、马虎、懒散的奴才式人物老马,带着儿子漂洋过海前往伦敦,继承哥哥的遗产。

老马代表老一派的中国人,自尊自傲,又因为对将来的茫然,无从努力也不想努力,他只希望到了晚年有所依靠。

而小马代表晚一辈的中国人,热爱祖国却身处异域,无法找到文化的归属感,又无力解决生活的困境,最终选择逃避。

老舍有意把老马放到异国情境中去刻画,通过马氏父子在伦敦的生活以及与英国人的交往,看东西方民族的不同。借着一个令人啼笑皆非的爱情故事,嘻笑怒骂之间,不仅强烈批判了自身民族的暮气、懒惰、不思进取,同时也谴责了英国社会中的民族文化偏见。

 

免责声明

文章内容如涉及作品内容(包括但不仅限于视频、音频、图片、文字、字体等)版权和其他问题,请在30日内在相关帖子下方留言联系,我们将在第一时间删除内容。文章只提供参考并不构成任何投资及应用建议。